Zobrazujú sa príspevky s označením filozofia. Zobraziť všetky príspevky
Zobrazujú sa príspevky s označením filozofia. Zobraziť všetky príspevky

utorok 2. februára 2021

Ikabóg (The Ickabog), J. K. Rowlingová, IKAR 2020, preklad: Oľga Kraľovičová

Nový príbeh z pera fenomenálnej Rowlingovej, stvoriteľky Harryho Pottera a jeho čarovných príbehov, s názvom Ikabóg, vás bez pochýb nesklame. Ani deti a ani dospelých čitateľov.

V tomto príbehu som objavila silnú esenciu kúzla, ktorú som prvýkrát zakúsila ako dvanásťročná, keď som si z knižnice (pozdravujem týmto Podtatranskú knižnicu v Poprade 😊 ) požičala prvý diel o najslávnejšom čarodejníkovi a kameni mudrcov. Odvtedy som prečítala všetky časti (niektoré aj viackrát a posledný dokonca v angličtine, bola to vlastne moja prvá prečítaná kniha po anglicky 😊 ) a videla aj natočené všetky celovečerné filmy, a teraz ma znova táto neskutočne múdra dáma s veľkým srdcom a pokorou v duši dostala – očarila, rozplakala, vyvolala vo mne pri čítaní „aha momenty“, ktoré nastávajú iba pri výnimočných knihách, ktoré nám medzi riadkami hovoria viac než sa zdá na prvý pohľad. Odhaľujú pravdu ľudského sveta, poodkrývajú dôvody zla vo svete i spôsob ako sa s ním vysporiadať, ako ho ovládnuť a premeniť na dobro.

Presne o tom všetkom je tento rozprávkový príbeh o kráľovstve Blahobytia, kde žijú ľudia dobrí i zlí, chudobní i bohatí, tuční i chudí, škaredí či pekní, ale aj múdri a hlúpi. Autorka ukáže nielen deťom, ale hlavne nám, dospelým čitateľom tohto príbehu, že za všetkým, čo sa zdá ako „pravda“, alebo sa jej tento status prisudzuje, môže stáť kôpka lží, manipulácie, omylov a zlých rozhodnutí. Zároveň však nezabúda na to dobré, odvážne a pekné, čo sa v ľuďoch nachádza a čo dokáže meniť životy, či dokonca i celý svet.

„Nie, Hanka,“ vzdychol si pán Hrdlička, otočil sa a vrátil sa do dielne. „Nijaký ikabog nie je, no ak kráľ tomu chce veriť, nechajme ho v tom. V Mokradiach veľa škody narobiť nemôže.“ 
  To dokazuje, že ani rozumní ľudia neočakávali to strašne nebezpečenstvo, ktoré im hrozilo. (str. 54)

Príbeh je dynamický, veľmi napínavý, ale zároveň veľmi farbistý a krásne vystihuje scény, ktoré akoby sa vám pred očami samé odohrávali. Tak podrobne a pritom nie únavne nám autorka ukazuje jednotlivé čriepky príbehu, kde má každé slovo, čin i pohľad svoj skrytý i neskrytý význam.

Lordi prikyvovali, ale keď sa a Ugo znova otočil dopredu, za chrbtom naznačovali bezočivé gestá a potichu nadávali. (str. 57)

Vaše manželky, rodičov a deti by nečakalo nič dobré, keby pochybovali o existencii ikaboga alebo Tobyho Gombičku. A teraz sa môžete vrátiť domov. (gróf Lumpedo, str. 89)

Vojaci horlivo prikyvovali. Iba tam stáli, prizerali sa vražde a mali pocit, že sú do toho až príliš zapletení, aby mohli protestovať. Záležalo im jedine na tom, aby sa z tejto miestnosti dostali živí a ochránili svoje rodiny. (str. 91)

Autorka už v predslove uvádza, na aké otázky chce prostredníctvom príbehu dostať odpovede. Samozrejme, ak ich chceme nájsť, musím čítať – ako sa vraví – medzi riadkami. Rowlingová je však taká zručná rozprávačku príbehov, že nám ich naservíruje v elegantnom balení s nápoveďou, ktorá nám ujsť nemôže - rozhodne nie dospelému čitateľovi, ktorý vyrástol na príbehoch o Harrym Potterovi ...

„Výborne,“ uspokojil sa Lumpedo. „Kráľ verí, že ikabog je skutočný, a ja stojím za kráľom. Som nový hlavný radca a vymyslím plán, ako ochrániť kráľovstvo. Všetci, čo sú verní kráľovi, budú žiť v podstate ako predtým. A tí, čo sa postavia proti kráľovi, budú potrestaní ako zbabelci a zradcovia: väzením alebo smrťou. (str. 92)

Hm.... aj vám to niečo pripomína?

„Obdivuhodné, Lumpedo!“ žasol kráľ Ugo. „Ten váš mozog! Dva dukáty mesačne – to ľudia ani nepocítia.“ (str. 109)

Na druhej strane, ak človek udal niekoho, kto tvrdil, že ikabog neexistuje, dostal odmenu desať dukátov.  (str. 112)

Na zamyslenie .... 😊

Dnes večer si však želala, aby aj ona verila v obludu z močiara, a nie v ľudskú zlobu, ktorá hľadela z očí lorda Lumpeda. (Hanka, str. 178)

Jedna lož za druhou. Keď začnete klamať, musíte v tom pokračovať a potom ste ako kapitán na deravej lodi – ustavične zapchávate diery na boku, aby ste sa nepotopili. (str. 256)

Myšlienok, ktoré asi povedia viac dospelým ako deťom, tu nájdete neúrekom a rovnako aj krásne kresbičky od slovenských detičiek, ktoré sa zapojili do projektu vydavateľstva IKAR a čítali tento príbeh po kapitolách na stránke venovanej Ikabogovi a na základe príbehov nakreslili nejakú scénu, či postavičku.

A na záver, myšlienka na pohladenie duše:

„Viem iba to, že ak budeme láskaví a vľúdni, bude sa nám žiť lepšie.“ (str. 299)

Za poskytnutie recenzného výtlačku ďakujem vydavateľstvu

Ak vás zaujala recenzia na titul IKABOG, zakúpiť knižku si môžete  v linku dole: 

TU



 

Wonders of books Published @ 2014 by Ipietoon